更新時間:2024-07-31 17:03:22作者:佚名
用法:
1.作及物動詞時,有“做功;使之運轉(zhuǎn)”等意思。
2.作不及物動詞,意為“努力做某事;工作”。
3.用作名詞時,表示“工作;努力”等。
例子:
1. 他努力工作以實現(xiàn)他的目標。
2.機器已工作10小時,沒有任何問題。
3. 她在這家公司工作了五年,積累了豐富的經(jīng)驗。
4. After I retired, I still doing part-time to keep myself busy.(退休后,我仍然做兼職來讓自己忙碌。)
5. 整個團隊齊心協(xié)力,按時完成了項目。
同義詞及用法:
1. 辛勞:辛勞與工作都有“辛苦”的意思,但辛勞更強調(diào)艱苦、困難。
例:她在烈日下辛苦工作了幾個小時才完成這項任務。(她在烈日下辛苦工作了幾個小時才完成這項任務。)
2. 勞動:“l(fā)abor”和“worked”都可以表示“勞動”,但是“l(fā)abor”更多指體力勞動。
例:農(nóng)民們從日出到日落都在田里勞作。(農(nóng)民們從日出到日落都在田里辛勤勞作。)
3. Operate:“operate”和“worked”都可以表示“操作”網(wǎng)校頭條,但是“operate”更多是指機器、設備的運行。
例子:新機器比舊機器運轉(zhuǎn)效率更高。