更新時間:2024-08-17 16:14:58作者:佚名
部門(sector)、部門(department)和分部(division)這些名詞都是與企業和組織有關的,但這三個詞所代表的組織機構的職能和規模有所不同,一般來說,部門(sector)是指“國民經濟或社會活動的一個行業或部門”;部門(department)和分部(division)用于命名企業內部“科室、處室、部室等”的分支機構,兩個詞的區別在于分部所在的組織機構可能比部門大,但其實選擇哪一個,取決于企業自己的決定;部門(department)也有指高等院校中的專業“系”、政府相關的“部門”和“百貨公司中銷售不同種類商品的部門”之意。
首先我們來看看行業。雖然我們經常把“行業”一詞翻譯成“部門”,但行業通常是指“一個國家經濟活動或社會中的行業”。例如:“服務業服務業”,金融業。例如:
(1)服務業會被人工智能取代嗎?
(2)近期經濟停滯給金融業帶來沉重打擊。
除了上面例子中解釋的“行業”的含義外,人們還使用“公共部門”和“私營部門”的概念來表示機構的屬性。例如:
(1)專家表示,私營部門將迎來越來越多的海外公司投資。專家表示,私營部門將迎來越來越多的海外公司投資。
(2)公共部門機構的資金通常來自政府收入。
另外兩個表示“部門”的詞是department和division。首先高等教育英語的英文,department和division含有與“企業或組織內部結構”相關的含義,例如“部門、科室、辦公室”等。相比之下,division你所工作的組織或公司可能比部門更大。例如,一些跨國公司將他們的不同分支機構稱為“divisions”。
但是,具體部門用department還是division來命名,最終還是由公司自己決定。例如,一家公司的“銷售部門”的英文名稱可能是“the sales division”,但也可能叫“the sales”。同樣,很多公司把“人力資源部”或“人事部”稱為“HR部門”,而有些公司則叫“HR division”。例如:
(1)要想獲得錄用通知書,我建議你寫信給人力資源部門。
(2)讓我們向出色的銷售部門所做出的巨大努力致以熱烈的掌聲。
(3)我們市場營銷部門的職責是推廣公司的業務和產品。
Department 有很多與“機構、組織、企業”相關的含義,而 Division 則沒有。例如,我們將大學中某個學科所屬的“系”稱為系。例如,“工學系”、“哲學系”、“歷史系”等。例如:
(1)這所大學有多少個系?
(2)我在心理學系學習行為科學。
有時,department這個詞也可以用在政府機構的名稱中,可以理解為“部門、局或部門”。例如,英國衛生部的名稱為“the Department of Health”,英國教育部的名稱為“the Department of Education”。最后,在大型百貨公司里,銷售不同商品的部門也可以稱為“部門”,例如“男裝部”、“家居部”等。
因此網校頭條,sector、department和division這些名詞具有與“工作、組織和機構”相關的意義。簡單地說高等教育英語的英文,sector是指“國民經濟或社會活動的一個行業或部門”;department和division是指企業內部的“部、司、處”。一般來說,division所在的組織規模可能比department大,但這很大程度上是由企業自身決定的;department還具有division所不具有的意義,如高校中某一學科的“學院”、政府的“部門”、以及“百貨公司內銷售不同種類商品的部門”。
希望大家在閱讀的時候多加留意,多加總結,希望我們的講解對你的英語學習有所幫助,如果您在英語學習方面有任何疑問,歡迎隨時聯系我們。更多英語學習、考研、留學信息,請登錄查看。翰森教育專注于英語教學,為您提供最新最全的英語學習資訊。