更新時間:2024-06-18 17:25:02作者:佚名
今天和大家
了解一些職場潛臺詞
以免誤解對方的意思,造成尷尬!
非常有趣≠非常有趣
當你聽到一個外國人對你說“Very interesting”的時候,千萬不要以為他真的對你說的話感興趣,尤其是當對方心不在焉,可能還一臉厭惡地看著你,暗示著“呵呵”的時候。
例子:
新年計劃怎么樣?
您覺得我的新年決心怎么樣?
很有意思。
哈哈,有趣。
我會考慮一下
當對方向你介紹商品,而你不想買的時候,直接拒絕是不太禮貌的,這時候你可以說“我考慮一下”,對方就會很委婉的走開。
例子:
嗯,我會考慮的。
好的,我會考慮的。
我幾乎同意 ≠ 我幾乎同意
這句話聽起來的意思是:我幾乎同意how interesting是什么意思,但真正的意思是:我完全不同意!
例子:
當英國人說“我幾乎同意”時how interesting是什么意思,他們的意思是“我完全不同意”。
當英國人說“我基本同意”時,他們的意思是“我完全不同意”。