更新時(shí)間:2024-07-02 22:33:31作者:佚名
01. 你知道“過去的事就讓它過去,重新開始”用英語怎么說嗎?
?據(jù)說,古時(shí)候酒館老板會(huì)用石板記錄客人的賬單,客人結(jié)完賬后,名字便會(huì)被抹去,酒館老板便會(huì)在一塊干凈的石板上重新記錄,這叫“重新開始”。“既往不咎,重新開始”的意思就是由此而來。
在實(shí)踐中運(yùn)用它:“過去的就讓它過去吧,我們應(yīng)該從頭開始。”
02.為什么“pedal to the metal”的意思是“全速前進(jìn)”?
?開過車的人都知道網(wǎng)校頭條,要想讓車子全速行駛,必須把油門踩到底。這句話起源于上世紀(jì)五十年代,當(dāng)時(shí)汽車的地板還是金屬的。所以把油門踩到底就是“全速前進(jìn)”。這句話不僅用來表示汽車“全速前進(jìn)”,還可以用在很多場(chǎng)合。
造句:“讓我們?nèi)σ愿埃M快完成工作。”
03、“on the back burner”的引申含義是什么?
?短語中的“burner”指的是廚房里的爐子。西式廚房通常有很多爐子,人們通常把不需要烹飪的東西放在后面的爐子上。因此,“on the back burner”一般表示“處于次要位置;處于擱置狀態(tài)”。
付諸實(shí)踐:“這項(xiàng)任務(wù)暫時(shí)擱置,因?yàn)槲蚁雽P膫鋺?zhàn)期末考試。”
04.“take something with a grieved” 意思是“with salt”嗎?
?不,“take something with a Grain of Salt”的意思是“半信半疑,對(duì)……抱有懷疑”。關(guān)于這個(gè)表達(dá)的來源眾說紛紜,其中一種說法是它來自老普林尼的《自然史》中描述的一種解毒劑。這種解毒劑必須空腹服用,并配上一把鹽才能有效。后來逐漸延伸為“對(duì)某事持保留(或懷疑)的態(tài)度”。其中的“grain”也可以用“pinch”代替。
我們來看一個(gè)例子:“這個(gè)人喜歡夸大其詞,所以你必須對(duì)他所說的話持懷疑態(tài)度。”
05、為什么說“全能”就是“技術(shù)先進(jìn),功能齊全”呢?
?英文表達(dá)“all-singing, all-dancing”出自音樂電影《百老匯旋律》,該片于1929年上映,宣傳語為“All talking, all songs, all dancing”。此后,人們開始用“all-singing, all-dancing”來形容充滿熱情和活力的演出;近年來,人們用“all-singing, all-dancing”來形容科技產(chǎn)品“技術(shù)先進(jìn),功能齊全”,頗具幽默風(fēng)趣。
例如:“我只使用我的這款功能齊全的智能手機(jī)的一些基本功能。”
06. 除了“歡迎”之外,還有哪些地道的表達(dá)歡迎的方式?
?“為某人鋪上紅地毯”可以表示“隆重?zé)崃业貧g迎某人,給予特殊待遇”。據(jù)我們所知,“紅地毯”的概念最早出現(xiàn)在公元前458年希臘劇作家埃斯庫羅斯的一部戲劇中。紅地毯曾經(jīng)是迎接王室或國家領(lǐng)導(dǎo)人的必備之物,但現(xiàn)在也廣泛用于各種名人聚會(huì)。
例如,“導(dǎo)演在戛納電影節(jié)上受到了熱烈歡迎。”你可以用英語說:“在戛納電影節(jié)上metal是什么意思,他們?yōu)閷?dǎo)演鋪上了紅地毯。”
07.“成功或失敗完全取決于你自己”用英語怎么說?
?“sink or swim”可用來表示“自己想辦法,成敗全憑自己”。據(jù)說這個(gè)表達(dá)方式和巫婆有關(guān)。在古代西方有一種野蠻的做法,如果有人被懷疑是巫婆,人們就會(huì)把重物綁在他身上metal是什么意思,然后把他扔進(jìn)深水中。如果沉下去,就會(huì)死;如果還能游泳,就會(huì)被認(rèn)為是與魔鬼勾結(jié),會(huì)被處死。不管怎樣,都逃脫不了死亡。后來引申為“成敗全憑自己”。
學(xué)以致用:“我剛畢業(yè)時(shí),沒人幫助我。我只能自生自滅。”