更新時間:2024-12-03 21:47:16作者:佚名
文:李老師
據說猶太人是世界上最好的商人。羅斯柴爾德家族是世界上最大的家族,是一個猶太家族。他們的總財富令人震驚。幾年前就說是50萬億美元,和很多國家一樣富有。與普通的千萬富翁相比,真是一毛錢一比九。螢火蟲的光輝映照著明月。明。
猶太人的財產分配制度與普通人有很大不同。他們的父母不會將財產平分給孩子,而是有能力的會得到絕大多數,無能力的會得到極小部分。這就像“馬太效應”一樣,越強的人,得到的就越多。您可能想知道,為什么會發生這種情況?這不是不公平嗎?其實develop是什么意思,這也有合理的邏輯。
一個家庭要想長久興旺,就必須有有能力的人當家。如果平分財產,弱者很快就會花光,因為他沒有創造財富的能力;而強者則無法延續家族的輝煌,因為平分的資源不足以完成一項大事業。所以,財富都集中在強者身上,只有家族不斷繁榮之后,弱者才能得到照顧,這樣的循環一代又一代地持續下去。
我們普通人可能沒有任何獲得遺傳財產的想法。我們只能依靠一定的實踐技能在社會上打拼。只有我們發展得好,我們的孩子才有機會獲得資產。好的,我會繼續分享實用的商務英語內容。如果你有興趣貝語網校,就記錄一下吧。
如何表達“創造財力”?有些學生將其翻譯為開發新的收入來源。這個意思是有道理的。國外企業有更正宗的說法,那就是挖掘財力。作為名詞,tap一詞的意思是“水龍頭”,作為動詞,意思是“利用、開發、探索(已有的資源、知識等)”,想象一下財富的水龍頭打開了,財富滾滾而來在! “開辟新的收入來源”也可以翻譯為開辟新的收入來源、探索新的收入來源等!
“暫停營業,等待市場恢復”怎么表達?翻譯過來就是停止營業,等待市場恢復,這是中國思維的直譯。正宗的說法是暫停營業,等待市場復蘇。
如何表達“保留優惠至某一天”?翻譯過來就是讓優惠一直有效到那一天,這可不好!正確的說法是保持報價直到+特定日期。
如何表達“屬于我們的業務范圍”?新手通常會說屬于我們業務范圍。這并沒有錯,但不夠正宗!正確的說法是屬于我們的業務活動范圍。動詞fall可以用lie代替。我們看一下例句:
由于這些項目屬于我們的業務活動范圍,我們將很高興與您建立直接的業務關系。
由于這些項目屬于我們的業務范圍,我們將很樂意與貴公司建立直接的業務關系。
“分開寄、分開郵寄、分開寫”怎么表達?有的同學會把它譯為額外送達develop是什么意思,有的會說再送一次。老外或許能猜到,但絕對不正宗!在外國公司,真實的條款是單獨郵寄的,或者是單獨郵寄的。這里的cover本意是“蓋、蓋”,相當于這里的信封信封??纯蠢洌?/p>
我們將單獨寄給您目錄。
我們將向您發送另一份目錄。
您請求的信息將單獨轉發給您。
現在再發送一封包含所需信息的信函。
我們將通過單獨的郵件向您發送目錄。
我們將單獨將目錄郵寄給您。