更新時間:2024-12-19 08:58:36作者:佚名
按照中國人的思維,把“沒時間”說成“沒時間”是沒有任何問題的。很多人也會把“I have no time”表達為“I have no time”。但請注意,在英語中,在談論“時間”時,時間通常用作不可數(shù)名詞。
因此,在英語中,have no time的真正含義是“There is not much time left to live”get around to是什么意思,意思是“我要死了”!所以當一個外國人問你“Excuse me, can you do me a help?”時,如果你回答“我沒有時間”,他們可能會立即為你撥打911。
“沒時間”和“沒時間”可以這樣表達:
1.我現(xiàn)在很忙。
我現(xiàn)在沒空。
2.我現(xiàn)在很著急,晚點再說。
我真的很著急,所以我稍后再跟你談。
3.你看,我正在做某事。
你看,我很忙。
4.那個時候我來不及了。
我當時無法逃脫。
5.我被束縛了。
我還有事要做,不能離開。
6.抱歉,我還有事要忙。
抱歉,我還有其他安排。
如何用英語問別人“你有空嗎?”
你有時間嗎?我想和大家討論一下這個問題。
你現(xiàn)在有空嗎?我想和你討論這個問題。
你有空嗎?
available在這里是指“看得見、能說話的人”get around to是什么意思貝語網校,源自“available”;不可用的意思是“不可用”
- 你有空嗎?我需要你的幫助。
-當然。
-你有空嗎?我需要你的幫助。
-當然。
你能抽出點時間嗎?
備用的意思是“抽出,甚至抽出”
-你能抽出時間和我一起出去嗎?
-抱歉,我擔心(我不能)。
-你有空和我一起出去嗎?
-抱歉,恐怕我沒空。
你什么時候才能抽出時間去做某事? / 你什么時候有時間做某事?
-你什么時候有時間去旅行?
-也許下周。
-你什么時候有空去旅行?
-下周。
今天你都學會了嗎?