更新時(shí)間:2025-02-06 21:44:18作者:佚名
年輕人的英語詩
第17章
貓的命名
貓的命名是一個(gè)困難的事情,
這不僅僅是您的假期游戲之一;
您一開始可能會(huì)想
我像帽子一樣瘋狂
當(dāng)我告訴你時(shí),貓一定有
三個(gè)不同的名稱。
首先,有名字
一家人每天都在使用
例如彼得,奧古斯都,阿隆佐或詹姆斯。
例如Victor或Jonathan,
喬治或比爾·貝利 -
所有這些都是敏感的日常名稱。
有更高的名字
如果您認(rèn)為它們聽起來更甜蜜,
一些紳士,
有些損害賠償:
例如柏拉圖,admetus,electra,demeter-
但是所有這些都敏感的日常名。
但是我告訴你,貓需要一個(gè)名字
那是特別的
一個(gè)奇特且更具尊嚴(yán)的名稱
否則,他如何保持垂直的尾巴,
或散布他的胡須,
還是珍惜他的驕傲?
這種名字,
我可以給你一個(gè)法定人數(shù),
例如munkustrap,quaxo或coricopat,
例如孟加拉林(Bombalurina),否則
永不屬于的名稱
不止一只貓。
但是超越
仍然有一個(gè)名字,
這就是名字
你永遠(yuǎn)不會(huì)猜測(cè);
名字
沒有人類研究可以發(fā)現(xiàn)
但是貓本人知道,
永遠(yuǎn)不會(huì)承認(rèn)。
當(dāng)您注意到一只深刻冥想的貓時(shí),
我告訴你,原因總是一樣:
他的思想從事猛烈的沉思
關(guān)于他的名字的思想,思想,思想:
他的不可避免的努力
可彈性
深層和難以理解的單數(shù)名。
命名貓
命名貓很困難。
這不像在假期玩游戲;
你乍一看我會(huì)很瘋狂
如果我告訴你
貓必須有三個(gè)不同的名字。
首先,您必須每天都有一個(gè)名字。
例如,彼得,奧古斯都,阿隆索或詹姆斯,
像維克多或喬納森一樣
喬治或比爾。貝利 -
它們都是合理的普通名稱。
一些涼爽的名字,
如果您希望它們更愉快,
有些適合紳士,有些適合女性;
例如,柏拉圖,admetosat first是什么意思,
勃起,Demeter-
但是這些都是合理的普通名稱。
但是我告訴你,貓需要一個(gè)特殊的名字。
這個(gè)名稱非凡,更宏偉。
否則,他為什么要伸直尾巴?
還是胡須打開,還是驕傲?
說到這種類型的名稱,我可以給您一組名稱。
例如,Moncus陷阱,Quarxo或Corico Slap,
例如,炸彈lulina或使用果凍洛倫(Jelly Lolum)
這種獨(dú)家名稱將永遠(yuǎn)不會(huì)由第二只貓領(lǐng)導(dǎo)。
但是還有一個(gè)無與倫比的名稱。
你不能猜到這個(gè)名字;
所有人類研究都無法揭示
但是貓自己知道,永遠(yuǎn)不會(huì)承認(rèn)。
當(dāng)您注意到貓很神秘時(shí),
我告訴你,原因始終是一致的:
他的思想專注于艱苦的思考
他的名字的奧秘,神秘,奧秘:
他無法言喻但可說的
這是可以說的,但不能說話
一個(gè)深刻的,難以理解和獨(dú)特的名稱。
(翻譯:reg)
Jiang Jin的“舊負(fù)鼠的貓書”的插圖
這個(gè)問題讀了一首由英國詩人TS Elliot(1888-1965)撰寫的詩,“名字貓”。 TS Elliott是20世紀(jì)英國現(xiàn)代主義運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。他出生于美國密蘇里州圣路易斯。他于1927年成為英國公民。他的長(zhǎng)詩《荒原》于1922年出版,他的一首詩“四重奏”于1948年出版,都是現(xiàn)代詩歌的先驅(qū)。現(xiàn)代詩歌的一個(gè)特征是其宏偉的主題。讓我們看一下這兩個(gè)詩集出版的時(shí)代,第一次世界大戰(zhàn)后,第二次世界大戰(zhàn)期間的另一本詩歌。艾略特的詩都是關(guān)于大問題,例如現(xiàn)代社會(huì)的精神危機(jī)。
然而,在1939年,這位嚴(yán)肅而莊嚴(yán)的詩人為他的孩子們出版了一首詩:“舊負(fù)鼠的貓書”。這是一本幽默,可愛和溫暖的書,為兩個(gè)教童寫。 “老負(fù)鼠”是詩人埃茲拉·池塘(Ezra Pond)給艾略特(Eliot)的昵稱。也許是因?yàn)樨?fù)鼠喜歡假裝死亡和痛苦,并且在他認(rèn)真的外觀下隱藏了一個(gè)幼稚的心。在英國詩歌傳統(tǒng)中,有一種詩歌不強(qiáng)調(diào)意義和教學(xué),而只考慮幽默,幸福和節(jié)奏。如果您想談?wù)摴δ埽蔷褪怯?xùn)練語言并啟發(fā)美學(xué)。 1939年是歐洲歷史上極為沉重的轉(zhuǎn)折點(diǎn),一個(gè)黑暗的一年悄悄地毗鄰殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。艾略特(Elliot)在什么樣的氣氛和心情上寫了這本愉快的書?這個(gè)問題留給了像我一樣困惑的年輕人,他去詩人的傳記生活找到答案。
Jiang Jin的“舊負(fù)鼠的貓書”的插圖
很有趣的是,許多偉大的詩人為成年人寫哲學(xué)和深刻的詩通常簡(jiǎn)短而簡(jiǎn)潔,而且隱藏的事物比寫的更多。但是,為兒童寫的詩經(jīng)常長(zhǎng)大。孩子們喜歡具體的東西,故事,并且最能夠致力于純粹的樂趣。他們不喜歡成年人思考意義和目的,也不喜歡說話,而是像成年人的交流一樣停下來和無動(dòng)于衷。因此,我們將在這個(gè)問題上減少解釋和解釋,并直接聆聽艾略特的詩歌。
但是,在閱讀這首詩之前,我將與男孩分享我閱讀這些普通或奇怪的名字時(shí)的感覺,僅參考:
在貓主名的這一部分中,彼得是圣經(jīng)中出現(xiàn)的角色的名稱。奧古斯都是古羅馬皇帝at first是什么意思,阿隆佐(Alonzo)是曾經(jīng)在西班牙王室中受歡迎的貴族戰(zhàn)士的名字。他們和隔壁的年輕人喬納森在一起。喬治,比爾·貝利(Bill Bailey)等普通人的名字(如果您搜索比爾·貝利(Bill Bailey),您會(huì)發(fā)現(xiàn)許多從事不同專業(yè)的當(dāng)代比爾·貝利(Bill Baileys)。埃利奧特(Elliott)自然是并置的,他們都是“日常名”。這種并置和分類消除了曾經(jīng)神圣,王室和貴族名字的歷史色彩,這是詩人可以在他的詩中鍛煉的力量。
古希臘哲學(xué)家柏拉圖(Plato),希臘神話中的英雄副手,公主的勃起者,他在希臘神話中報(bào)仇并殺死了他的母親,希臘神話中的杰米特(Demeters),艾略特(Eliot)也共同稱他們?yōu)椤昂侠淼钠胀帧保瑏碜哉軐W(xué)和哲學(xué)和哲學(xué)的名字神話不再遙不可及,似乎很難觸及的神秘斗篷已經(jīng)被消除。
貓的“特殊名稱”變得順從和頑皮,所有這些都是艾略特本人發(fā)明的“財(cái)產(chǎn)名稱”。他們是怎么帶我的?這是對(duì)名詞的完全個(gè)人解釋:
Munkustrap聽起來像是一種尚未發(fā)現(xiàn)和命名的新型陷阱,可以與一系列“陷阱”(例如“ Tacitus陷阱”,“ Thucydides Trap”和“ Malthus Trap”)相似。
Quaxo:就像夸克(Quark)的氣質(zhì)。
Coricopat:一種誘人的拍拍和感人的親密動(dòng)作,其相應(yīng)的聲音稱為“ Corico”,它是一個(gè)清晰的on骨詞,例如秘密組織的聯(lián)合代碼,“ Carico”或“ Cori Card”。
Bombalurina:炸彈使我想起炸彈,一種可怕的武器,一種戰(zhàn)爭(zhēng)和暴力工具; “ Lurina”讓我想起了西班牙南部的地方名稱,例如安達(dá)盧西亞(Andalusia)或托斯卡納(Tuscana),如意大利人的名字,例如倫巴第塔(Lombardia)。 Bombalurina聽起來像是一個(gè)虛構(gòu)的地方,在Calvino無形的城市中的一個(gè)地方,它想要擦除炸彈并防止其演變成通往炸彈的道路(動(dòng)詞:轟炸),將其重現(xiàn)為炸彈-A-Lurina在地圖上。
Jellylorum:可能是指貓的額頭和果凍一樣柔軟(這個(gè)詞是對(duì)翻譯人員的理解和解釋)。
“貓的名字”是音樂劇“貓”中的第二首歌。整個(gè)劇中的演員通過有節(jié)奏的對(duì)話告訴觀眾,并向他們解釋:貓是如何命名的。
實(shí)際上,這些名稱的確切含義在這首詩中并不重要。您只需要反復(fù)朗誦它們,也許您可??以捕捉到您很小的時(shí)候感覺到的各種東西。用聲音和詞匯大聲喊叫的樂趣。我仍然記得我兒子很小的時(shí)候,每天早晨醒來時(shí),他經(jīng)常感到“喚醒”,使他感到煩躁和哭泣。但是只要我在他的耳邊大喊“ Hakuna Matata”!或“青少年突變?nèi)陶啐敗保∷麜?huì)從半夢(mèng)和半醒中醒來。事實(shí)證明,單詞的發(fā)音對(duì)孩子具有如此巨大的魔力!他們的自然直覺最能感覺到純粹的幽默感,沒有必要思考,沒有邏輯,也許沒有意義。在“舊負(fù)鼠的貓”中,如此有趣的話是:“ Mungojerrie”(可能被翻譯為“羊毛天鵝絨室鍋”)和“ Pumpelteaze”(可能被翻譯為“皺紋誘惑”),它們都是無關(guān)緊要的詞很有趣,可以產(chǎn)生一種新穎的效果,這些效果無需什么,而沒有什么一無所有。
對(duì)于貓來說,“ tr”和“神秘的思想”將來自什么樣的答案?
想想您通常如何稱呼漫步的貓貝語網(wǎng)校,以便它可以轉(zhuǎn)過頭?
當(dāng)然,這是一個(gè)“喵喵”!