1605年,我國開始推行的漢字拉丁化。 當時,著名的意大利天主教耶穌會傳教士利 瑪竇用拉丁字母為四篇漢文注音,一直流傳
到現(xiàn)在。鴉片戰(zhàn)爭以后,用外文字母拼漢字 的《圣經(jīng)》" />
更新時間:2022-02-16 14:35:27作者:admin2
??
1605年,我國開始推行的漢字拉丁化。 當時,著名的意大利天主教耶穌會傳教士利 瑪竇用拉丁字母為四篇漢文注音,一直流傳
到現(xiàn)在。鴉片戰(zhàn)爭以后,用外文字母拼漢字 的《圣經(jīng)》字典在我國越來越多。
我國第一個為漢字注音的是近代著名語 言學(xué)家章太炎。
??他以古漢語為依據(jù),找出一
些符號為漢字注音,這就是1913年讀音統(tǒng)一 會制定的《注音字母》,1918年,中國教育部
正式向全社會公布。后來的近40年的時間 里,國內(nèi)編寫的字典,均采用《注音字母》注 音。這是我國最早的漢語拼音。
1956年2月,中國文字改革委員會公布 了我國第一個漢語拼音方案的草案。
??1957年 12月11日,《人民日報》刊載了《漢語拼音方
案草案》。這一方案(草案)的公布,是對 1605年以來300多年間漢語拼音化運動的
總結(jié)。
1958年2月11日,第一屆人大五次會議
正式批準《漢語拼音方案》。1979年6月15 日,聯(lián)合國秘書處發(fā)布文件,決定“采用‘漢語 拼音’的新拼法作為在各種拉丁字母文字中
轉(zhuǎn)寫中華人民共和國人名和地名的標準。
??”
目前仍在使用的《漢語拼音方案》,拼法 科學(xué),嚴謹,符合國際習(xí)慣。但它畢竟只是一
種拼音工具,絕不能用它來代替漢字。