(1)在表示“錢”的英語單詞中,money是同類詞中最常見、最基本的用法,可表示“錢款、鈔票、貨幣;財產、財富;付款、數額;工資、薪金”。
貨幣源自羅馬神話。天上的女神朱諾曾多次警告羅馬人即將來臨的危險,并幫助他們克服困難。因此,羅馬人將她視為羅馬的警告女神,并稱她為“朱諾·莫內塔”。moneta 一詞意為“警告者”。羅馬人為她修建了一座神廟,后來在神廟里設立了第一個鑄幣廠,希望女神能保護他們的財富。由于貨幣最早是在朱諾·莫內塔神廟鑄造的,羅馬人用 moneta 來代表貨幣。英文單詞 money 和 mint 都源于“moneta”一詞,貨幣一詞保留了 moneta 的拼寫。
(2)Cash多指“現金”。作名詞時,表示“除支票、匯款或銀行存款以外的錢款或現金”。作動詞時,表示“用支票或票據兌換現金”。源于case,意為“箱子”,特指“錢箱”。18世紀中葉以后,此義逐漸消失,只剩下“錢、現金”之義。
(3)貨幣除了指“貨幣”外,還可指各類“貨幣”,源于“流通”一詞,強調“流動性”。
(4)Revenue 指“稅收收入;財政收入;收入”,多用于政府、企業、團體,不用于個人。前綴 re- 表示“向后”,詞根 -ven- 表示“道路、到達”,合起來表示“收回”,所以常指“政府收回的稅款”。-ven- 與 avenue“街道、林蔭大道”、adventure“冒險”等詞同源。
(5)wealth除了表示“金錢或財產”外,還可以指“富裕、富足或小康”的狀態,因此有“充裕、大量或充足的”含義。例如,a wealth of 的意思是“很多”,用來描述大量的東西。
(6)expense 表示“錢”時,一般指“支出的數額”。在更專業的意義上,它可以表示“支出”。但由于前綴 ex- 表示“向外”,詞根 -pen- 表示“支付、支出”,expense 也可以表示“消耗、支出”(時間、金錢、精力等)。它與 expensive(昂貴的)和 expend(成本、費用)有關。
(7)Asset 即“財產”,原為法律用語,意為“足以償還債務的財產”。源于拉丁語 ad satis網校頭條,字面意思為“足夠”,與“滿足”同源。因其本義為“滿足需要”,故也可表示“有利條件、有價值的人或事物”。
(8)Property 指“財產、所有物”。詞根 proprie- 意為“個人”,因此 property 強調個人所有權。其其他含義“不動產、不動產、財產、所有權”均反映與個人的關系。Private“私人”與其同源。
(9)possession 源自動詞 possess,意為“擁有或占有”。拉丁語原意為“憑借能力奪取的地位”。這樣得到的東西肯定不會輕易放手,所以 possess 更多側重于“貴重財產”或某人的“寶物”。
(10)薪俸,指“工資、薪金”,多指技術勞動的月薪。薪俸一詞源于鹽,原意為“士兵購買鹽的津貼或軍餉”。當時鹽業生產技術落后,產量低,所以珍貴的鹽是軍餉的重要組成部分。
(11)Wage 指“工資、薪金”,多按小時、天或周支付。最初限于體力勞動和機械勞動,但該詞義逐漸擴大。wage 最早詞源指“承諾、誓言”,與 wed(結婚)、engage(雇用、參與)是同源詞。原意是答應為某人的服務付錢。同時引申為動詞“答應參加戰爭、發動戰爭”,意為“我一定會把答應給你的錢付給你,我一定會把答應做的工作做好”。后來動詞義擴展為開展或發起某項活動。
(12)當 fine 表示“錢”時,它表示“罰款、懲罰”。為什么 fine 用作形容詞時也有“好”的意思呢?因為 fine 源自拉丁語 finis,意為“結束、邊界”。可以參考 final 和 finish。所以當 fine 表示“好”時,它表示“接近極致、最高程度、好”。Fine 之所以有“好”的意思,是因為這種錢可以終結債務、解決糾紛。
(13)“Fee”可指各種服務費,是“fellow”的同源詞,意為“商業伙伴”。
(14)Fund:名詞,意為“基金、專項資金、資本”,動詞,意為“為……提供資金”,本義為“專門用于特殊用途的資金”。
(15)finance 表示“錢財”時,可以指“資金”。我們比較熟悉的意思是“金融、財政”,它來自拉丁語名詞 finis“結束”。進入英語時,已有“債務的最終清償”之意。18 世紀發展為現代意義的“貨幣資源管理”。因此,它特指“(個人、組織、國家)財政資源、財務管理;經濟狀況”,強調對財務的管理。注意,它也可以用于個人和家庭。
(16)Tuition 源自拉丁語詞根 -tuit-,意為“輔導、照料”。例如,“tutor” 意為“家庭教師”,“tutor” 意為“照料者”。因此,“tuition” 指“學費”(針對學院和大學)。
(17)Toll 指“(道路或橋梁的)通行費”。其詞源來自 tell,意為“告知”。當你經過收費站時,有人會攔住你并告訴你……有收費站。但是,“告知”也可以表示告知壞消息,以及敲鐘引起大家注意。所以 toll 也有“敲鐘告知”的意思,也可以表示“(事故、災難、戰爭等)傷亡人數”等壞消息。電影《戰馬》有相關情節,海明威的小說《喪鐘為誰而鳴》也用到了這個詞。
(18)Investment與“金錢”相關,意為“投資”。前綴in-表示“進入、向內”+,詞根-vest-表示“衣服、背心”,-ment為名詞后綴;意思是改變“普通金錢”的面貌,進入金融市場。當然,我們日常生活中也會說“投資教育”或“投資商店”,所以investment也有“值得買的東西”或“(時間和精力的)投資”的意思
(19) Pension 是一種貨幣,意思是“養老金;退休金”;但很多人不知道它也可以指“養老金”。詞根 -pen- 的意思是“付款”,這個詞的特點是“定期付款”。
(20)benefit 除了“好處、好處”外,bene 還可以表示“錢財”。什么錢財呢?bene- 源于拉丁文“福”,意為“好”——fit- 源于 fic-,相當于漢字“提把”的部首。所以,bene 的意思是“行善事、好事”,所以“救濟金、補助金”的意思也就不難理解了。
(21)bonus:“獎金、津貼、獎金”;你覺得這種錢有什么特點?前綴bon-和bene-一樣,都是“好”的意思,所以bonus一般不是指純粹靠工作掙得的收入,而更側重于“意外的驚喜”,所以bonus也有“意外的收獲,額外的好處”的意思
(22)coin“硬幣,金屬貨幣”,原指古羅馬時期鑄造錢幣的模具,因而有動詞“鑄造”的含義,因為錢幣是鑄造出來的,coin后來有“錢幣”的意思,而動詞“鑄造”僅指金屬的生產,過于狹隘,因此還有“創造、制造”的含義,特指語言中的“創造新詞”,或事物的“初次使用”。
(23)鑄幣廠。羅馬人把女神朱諾視為幫助人們避免危險的警告女神,稱她為“朱諾·莫內塔”,拉丁語意為“警告者”。羅馬人為她修建了一座神廟,后來在神廟里設立了第一個鑄幣廠。鑄幣廠的“薄荷”之義由此而來。鑄幣廠里裝滿了錢,所以鑄幣廠可以指“巨額的錢財”。順便說一下,鑄幣廠也有“薄荷”的意思,來自另一個詞源,即希臘文明特,她是一位“噴泉仙女”,引誘了哈迪斯,被哈迪斯的妻子變成了薄荷。這是同音詞,是兩個詞,但讀音和拼寫都一樣。
(24)subsidy 是“補助、津貼、贈予”的意思。前綴 sub- 是“坐下”的意思,詞根 -sid- = sit“坐下、安排”,指安頓、坐下。所以subsidy 的意思是“讓對方坐下、安排”,是不是形象生動呢?所以“subsidy”就是幫助、援助的意思。

(25)Allowance既有“補貼”的意思mortal是什么意思?怎么讀,也有“折扣”的意思。Allowance來自動詞allow,意為“允許、接受、同意”。這類錢財多用于“答應別人的申請和要求”。Allowance所表達的幾種錢財mortal是什么意思?怎么讀,如“補貼、折扣、免稅”等,都具有這一特點。
(26)Penalty 一詞源于 penal,意為“罰款或懲罰”。當它指金錢時,特指“罰款”(因違反法律、法規或合同而處以的罰款)。
(27)Capital 用來表示“錢”時,是指“資本、資金”,源于牛,也就是錢。還有幾個與“錢”有關的詞與牛有關。
(28) 邊際通常被理解為“邊緣”。紙上的字跡與最外邊的邊距之間的差額,即銷售價格與成本價格之間的差額,使邊際成為“利潤”。
(29)Maintenance,源于“維護,保養”。成為名詞時,可指“生活費、子女撫養費”(依法應當負擔),即“撫養費”。
(30)fare,源于古印歐語系“行走、遠行”一詞,特指“交通費用”。另外,其源于日耳曼語系的詞根有fer-、for-,也有“行走、渡過”之意,如ferry、ford、forth等。
(31)withdraw 是“取錢”,前綴 with- 是“向后”的意思,draw 是“拉”的意思。withdraw 的本義是“向外拉”,也有“取錢”的意思。那么,你也了解它的“取消、撤回、離開、撤退”用法嗎?
(32)compensation 指“補償、賠償”
(33)“貢品”指古代一國給予別國的金錢或貢物,現也指出于敬意而贈送給別國的禮物或頌詞。
(34)Tax 指各種“稅”。動詞為“征收稅款,征收稅款”。
(35)royalty中的“金錢”可以特指“特許權使用費”。有些人記得royalty的意思是“版權費、王室”,因為它的意思是“王室授予的權利或費用”,所以royalty也指“特許權使用費”(發明、創意、財產等)和“采礦權費用”(礦山、石油、天然氣)。
(36)deposit 中的“money”一詞,意為“存款、保證金、存款、擔保”。前綴 de- 表示“向下”,詞根 -posit- 表示“放置”,如位置。因此,這些貨幣都具有“先放在那里”的特性。這一特性也使 deposit 具有“沉淀物”的含義。
(37)關稅是政府對進出口貨物征收的“稅費”。
(38)借方和債務“債務”是同源詞,因此借方特指“貸款”。
(39) Payment來自動詞pay,因此它所代表的“錢”是“付款、支付金額”的統稱。
(40) 如果在首付前面加“down”字,downpayment 的意思是“放下,確保把要付的錢付清”,所以 downpayment 具體是指“定期付款的押金”。
(41)Instalment 一詞源于 install。設備必須一件一件地安裝,因此經濟領域的 installment 被比喻為“分期付款”,自然也指分期付款的錢。
(42)承諾(Commit)源于commit,意為“答應、承擔義務”,因此承諾所代表的錢可以特指“需要定期支付的一筆錢”。
(43)arrear,其中詞根rear表示“后面”,ar-是ad-的變體,表示“朝向”,所以arrear可以理解為“拖在后面”,所以arrear所代表的“錢”就是“債務”。它也可以指“待完成的工作”。
(44)borrowing 源于 borrow,即借貸。
(45)lending 一詞源于 lend 一詞,意思是借出。
(46)loan 是“貸款,借錢”的更正式用語
(47)利息所代表的錢,指的是“利息、利益、權益”。這難道不是很多人關心的嗎?
(48)moola是口語中“錢”的意思,相當于我們通常說的“紙幣”。
(49)contribution。tribute作為詞根,可以表示“給予”。前綴con-表示“一起,共同”。所以contribution的意思是“一起給予”,也就是“捐贈”。

(50)保費是指(在正常價格或費用之外的)額外支付。前綴pre-表示“在……之前”,也使該詞具有“額外的”含義,因此其經濟術語還包括“附加費、保費、保險費”等。
(51)donation(捐贈)。其詞根也有“給予、贈予”的意思。donation中的money(錢)就是“捐贈的錢或物”。
(52)Bribe,作名詞,意為“賄賂”或“行賄的錢財”。原義為“給乞丐的一塊面包”,引申為“施舍”,后發展為“乞討、偷盜”等輕蔑之義。后來,人們為了換取好處而主動給有權有勢的人送禮或送錢,也叫bribe。
(53)贖金中的錢指的是“贖回”,是拉丁文redemptionem的縮寫,意為“贖回、補償”,redemption的意思是“贖回、拯救、償還”。
(54)Mortgage 是指“抵押、抵押貸款”意義上的“金錢”。
西方影視作品中手持鐮刀的死神形象就是莫爾斯。他的名字變成了詞根mort-,意為“死亡”,如mortal“致命”,詞根-gage-意為“承諾”,如engage“約定”。當時西方有長子繼承父親財產的傳統。長子向人借錢時,對方要簽一份契約,說等父親過世后,用繼承來的錢還債,就像一份死亡協議一樣。這就是抵押貸款這種貨幣的由來。
(55)“consideration”中的“money”意為“報酬或獎賞”。這個詞的本義是“考慮或權衡”,也有“體貼或關心”的意思。這種錢財是為別人“考慮因素”的表現。
(56)Extraordinary 也可以表示金錢,具體來說是“非常賬戶、特殊支出”(公司正常業務活動之外的支出)。畢竟,extra 的意思是“非常的”,而 ordinary 的意思是“普通的”。因此 extraordinary 有多種“超出普通”的用法,包括金錢。
(57)“entitlement”一詞專指“政府補貼”。除“title”外,“title”還可指某人的“頭銜”,也引申為“權力”。前綴en-是使役用法。entitle的意思是“賦予某人權力或資格”。名詞entitlement有“某人有權獲得的東西”的意思。“政府補貼”是最能體現某人非凡資格和頭銜的金錢。
(58)cor-可以特指“溝通的費用”。前綴cor-是con-的變體,意為“一起,共同”,respond意為“回應”。“相互回應”的組合使該詞具有“溝通”的含義。如果它的意思是金錢,那么它自然就意味著“溝通的費用”。
(59)Peculiar 的本義來自“牛”。這種牲畜是人們財富的來源。因此,Peculiar 所代表的“錢”側重于“特殊財產”。
(60)Yield指的是農業的產出,所以當它指金錢時,意思是“收入、利潤”,就像莊稼獲得豐收一樣。
(61)當deductible表示“金錢”時,它特指可扣除的費用或金額。
(62)schooling 可表示“學費”,先由“學校”變為名詞 schooling“學校教育”,后又變為“學費”。接受教育也需要花錢。
(63)“關稅”一詞在中文里就是“關稅”的意思。為什么“關稅”也有“海關”的意思呢?因為繳納關稅原本就是一種習俗。外商向當地領主繳納保護費的做法,是一種由來已久的習俗。早在古希臘時代,雅典就成為愛琴海沿岸的商業中心。外商為了維護自己在當地的貿易權益,便向雅典城邦當局贈送禮物。后來,雅典正式以使用其港口的名義,對進出該城的貨物征收一定比例的費用。
(64)Hay 原意是用作飼料的干草,在非正式的美式英語中,可以比喻少量的金錢。
(65)Queer 可以表示“假幣”,來自形容詞“奇怪的,不尋常的”,意思是發現錢是不正常的。
(66)Lucre 指的是不義之財。我認為它受到了 lure 一詞的影響,lure 意為誘惑。
(67)Booty 指金錢,既可以指褒義的“戰利品”,也可以指貶義的“贓物”。這個詞源于 16 至 17 世紀英國和法國的官方文件——私掠許可證,即“私掠許可證”。當時,英法政府為了發展海上力量,攻擊對方,鼓勵民船和海盜船合法搶劫過往商船,并將搶劫到的部分財物作為賞賜。因此,Booty 既有褒義的情感內涵,也有貶義的情感內涵。
(68)appropriation既可以指合理的“撥出、專項資金”,也可以指貶義的“挪用、侵占”資金。因為前綴ap等于ad,所以在這里表示“使役”,而詞根propri-表示“個人的、自己的”,指財產這個詞,-ate是動詞后綴。所以appropriation的構詞義是“使之成為自己的”。當用來表示“錢財”時,方法是否合理并不重要,只要符合這個特點就行。
(69)Levy 指征收稅款,以及扣押財產以執行判決。詞根 lev- 意為征收,后來演變為征收。
(70)Indemnity 指用于補充或補償的金錢。In 是一個否定前綴。詞根 -demn- 表示“損害、傷害”,例如,損害。Indemnity 的字面意思是“不能造成損害,消除傷害”。
(71)Liability 意為金錢,指“債務”。它源于“liable”一詞,意為“負責、有義務”,也有“負責付款”的意思。
(72)消費稅(exise)用作“消費稅、商品稅”。ex-表示“向外”,詞根-cis-表示“切割”,指“被切掉的部分”。
(73)撥備的字面意思是“供應”,在經濟學和法律中可以指一種非常技術性的“貨幣”,即儲備金(從利潤中留出,用于機構賬戶上的已知負債,尤其是壞賬或資產價值的減少)。