更新時間:2024-07-09 11:15:40作者:佚名
【原來的】
《東陽送馬生序》
宋濂
我從小就好學,家里窮,沒有書可讀足膚皸裂而不知的而,就向有書的人借書,手抄,到一定的日子才還。天寒地凍,硯臺都凍得結結實實的,手指不能彎曲足膚皸裂而不知的而,也不能伸開,但我沒有懈怠。抄完就跑去送,不敢超過約定的時間。于是借書的人就很多,我讀的書也就比較廣泛了。成年以后,我對圣賢的教誨越來越著迷,又擔心沒有大師名流可以拜見,就常常不遠千里去向家鄉(xiāng)的長者請教。長者德高望重,房中坐滿了弟子,他們從不推辭。我就站在他們身邊,幫他們解惑,俯身傾聽他們的問題。 如果他們罵我網校頭條,我就恭敬有禮,不敢反駁,等他們高興了,我再問。所以,雖然我很笨,但總算學到了點東西。
我跟著老師上學的時候,背著箱子,拖著鞋,走過深山老林。那是一個嚴寒的冬天,風大雪厚達數尺,我的腳被凍裂了,我卻渾然不知。到了客棧,我四肢僵硬,動彈不得。侍女給我送來熱水,又給我蓋上被子,過了一會兒,我才恢復了健康。我住在客棧里,主人每天給我喂兩次飯,但我沒有吃到什么新鮮的食物。同宿舍的同學們都穿著繡花衣服,頭戴紅纓寶石,腰戴白玉環(huán),左佩寶劍,右戴香水瓶,光彩照人,猶如神仙。我穿著破爛的長袍,衣衫襤褸,站在他們中間,我一點羨慕他們的心也沒有,只是知足常樂,不知道自己不如別人吃得好。 因為我太努力了,也受了太多的苦。
【翻譯】
我小時候很愛讀書。因為家里窮,買不起書看。我常常向有書的人借書,自己抄寫,算好日期,按時歸還。冬天,硯臺里的墨汁硬得像冰,我的手指凍得不能彎曲,也不能伸直,但我不敢懈怠。抄完書,我馬上跑去還,不敢超過約定的期限。因此,許多人都愿意借書給我,所以我讀的書也就比較廣泛了。成年以后,我更加仰慕古圣人的教誨,擔心沒有才華橫溢、學識淵博的人來與我交往,就跑到百里之外,拿著經書去向村里有德行、有學識的長者請教。長者德高望重,弟子滿屋,他從不軟言軟語,也不軟臉色。 我站在他身邊,問問題,問道理,俯下身子,請教;有時他大聲責罵我,我的表情就更加恭敬,舉止也更加體貼,不敢反駁一句話;他高興了,我又會請教。所以我雖然愚笨,但最終還是獲得了知識。
我出外求師時,背著書箱,拖著鞋,在深山老林中行走。時值隆冬,寒風凜冽,積雪深達數尺,腳上的皮凍裂了,我卻渾然不知。回到客棧,四肢僵硬,動彈不得。仆人拿熱水來洗,用棉被裹住,好久才暖和起來。我住在客棧里。客棧老板每日供應兩餐,但沒有什么新鮮可口的食物可以享用。和我同住的其他學生,都穿著華麗的衣服,戴著飾有紅綬帶和寶石的帽子,腰間系著白玉環(huán),左佩寶劍,右掛香囊,光鮮亮麗,猶如神仙;我穿著破爛的衣服和他們住在一起,心里卻沒有羨慕之情。 因為心里有足夠快樂的事情,所以并不覺得吃穿的享受不如別人,學習的辛苦與艱辛就是這樣的!