更新時間:2025-02-09 09:51:20作者:佚名
粉絲bingbing:好吧,我會說中文
與每年更具霸氣和令人驚嘆的戛納紅地毯風格相比,范·葉(Fan Ye)的英語說話真的很害羞,很尷尬。在一次采訪中,粉絲Bingbing告訴媒體:“我已經學習了很長時間了,我覺得這是一件很累的事情。只要我站在世界上,不要讓中國人尷尬。 t有一個良好的野心,我知道我的朋友知道我是一個非常休閑的女孩。在活動中說了幾句英語后,她補充說:“這是我能說的全部英語,在下面我將開始講中文。”
邁克·蘇伊(Mike Sui)評論說:從范·賓賓(Fan Bingbing)的反應來看,近年來,她只能理解相對簡單且準備好的問題,而答案就像是記住臺詞,說出了他們的說法。幸運的是,粉絲的bingbing知識淵博,即使她不了解,她也會帶著微笑冷靜地回答一些東西...粉絲bingbing的單詞太少,并且不熟練表達。如果她想繼續在好萊塢大片中出演,她仍然必須努力工作。對名人的實用技巧:退出諸如“井”和“”和“將其更改為“井”和“讓我看到”等咒語等等,這將使它更加真實。
張Ziyi:ML不是您認為的ML
在她早年以“笨拙的老虎,隱藏的龍”進入好萊塢之后,張Ziyi被嘲笑為“感謝世界”標準的英文,她對媒體無法說什么。作為英語電影的主演,她參加了美國頒獎典禮,例如戛納,奧斯卡獎和MTV電影獎,并與她的外國男友進行了交談,她比其他人有更多與英語聯系的機會。最近,Zhang Ziyi對微博上的“ Minute” Wang Feng展示了她的感情:“愛是為我和你做的!”網民開玩笑說:“國際張的英語是反向順序的嗎?您和我在ML中嗎?”張Ziyi就像周Xun一樣,他扔了一個鏈接,表明這是歌詞。經典歌詞會錯嗎?
Yang Siqing評論說:張Ziyi的英語也是chinglish,并且爆破聲的處理方式不佳,她更喜歡中國拼音的發音。因此,連續閱讀的流利度大大降低。例如,在奧斯卡頒獎典禮上,“因為用圖像講述了故事”,所以“ d”的“ d”像拼音一樣被讀取,其他一些單詞的發音不準確。在我的印象中,張Ziyi的最佳表現是在“藝妓回憶錄”中。當然,制作電影的準備工作將得到更充分的準備。
黃小色:我正在努力,我遇到了很多麻煩
這句話“太令人困惑”使網民笑了一年,這使領導者非常難過。 Huang Xiaoming利用機會出演“中國合作伙伴”,每天都用他的口頭語言努力工作。最終,他在尚登與外國人的戰斗中拋出了很大一部分平穩的英語,這使觀眾震驚。導演陳·凱辛(Chen Kexin)透露,黃小子是主演的演員,在后期的階段最少,他的長陣容都被他自己所說的。最有價值的事情是,在被稱為“愚蠢的”黃小子之后,在各種公開場合仍然勇敢地講英語。不怕尷尬是口頭進步的第一步。
邁克·蘇伊(Mike Sui)評論說:黃小色是奇林利亞(Chinglish)的典型代表,這將導致大量扣除。中文的特點是中國思維,詞匯,語法和發音習慣,聽起來更機械。但是,黃小色非常努力標準的英文,他可以在“中國伙伴”中看到明顯的進步。盡管音調仍然很奇怪,有些單詞被錯誤地發音,但至少據說它很滑。
尼·尼:他和她很愚蠢,無法分辨出區別
當Zhang Yimou去南京選擇“戰爭之花”的女主人公時,兩個最重要的標準是“一次nanjing方言,兩次英語”。似乎沒有太多要求,但它消除了藝術學校中的大多數女孩。 Ni Ni來自Nanjing。她喜歡看美國電視連續劇和學習英語,并最終成為數千年來最好的女孩。在長期封閉的培訓過程中,張Yimou要求某人幫助Ni Ni增強她的口頭表達。從一個不知名的學生到“戰爭之花”的主要女演員,Ni Ni很快被推到國際媒體上。
邁克·蘇伊(Mike Sui)評論說:從尼·尼(Ni Ni)接受她從未出國的媒體“戰爭之花”的媒體小組采訪中,她試圖以口音模仿美國語言。但是,揭示了她的真實水平的是,他和她無法分辨他和她之間的差異確實有點不固定在國家的開始。過去時態問題似乎有更高的要求。詞匯還不夠大,外國人不喜歡在講話時反復使用單詞,但是如果他們第一次被國外采訪,通常值得鼓勵。
Li Bingbing:邁克爾·貝(Michael Bay)說的
根據李·賓賓(Li Bingbing)的宣傳總監艾利安(Ailian)的說法,在李·賓賓(Li Bingbing)的學生時代,英語教育失蹤了。直到她36歲時,她才確信自己很難說英語。例如,如果您參加商業認可活動,外國老板將來打招呼。目前找到口譯員會很尷尬?還有很多開發機會也從您身上溜走了。因此網校頭條,李·本賓(Li Bingbing)簽署了中國一家著名的英國培訓機構。她從ABC開始瘋狂學習幾個月。然后,她雇用了一名美國私人教練跟隨她,并會不時說幾句話。當她拍攝“ Change 4”時,她已經可以在沒有障礙的情況下與船員進行交流。 “她擔心她的中文發音與其他美國演員有所不同,并告訴邁克爾·貝(Michael Bay)是否要派人引導她,但邁克爾·貝(Michael Bay)對她說:“ ??bingbing,你的發音足夠好,你在我心中。完美的。透明
Yang Siqing評論說:以Li Bingbing的“ The View”為例,她與其他五個人聊天,互相了解并獨立交流,她的整體狀況相對放松。發音相對準確,需要加強一致性,但是作為一顆恒星,它已經很好!
唐·韋:一點點英國口音非常感人
起初,唐·魏(Tang Wei)的口頭語言也在絆腳石,但是經過一段時間的海外學習經驗和努力實踐,結果非常了不起。現在看來,這是她在“欲望和謹慎”中失蹤后三年休眠的最大收益?,F在,唐·韋(Tang Wei)接受對歐美記者的采訪,參加韓國活動并頒獎典禮并不是一個問題,并且將來很容易參加國際合作。更國際的是,女神剛剛宣布了婚姻,并將嫁給韓國董事??梢韵胂螅旊p方都不擅長對方的母語時,英語已成為愛的橋梁。
邁克·蘇伊(Mike Sui)評論說:有些人具有強大的模仿技巧,這對于學習真實語言表達非常有幫助。例如,Tang Wei接受了戛納電影節的采訪。她的口音有一些英國口音,她的句子中有許多真實的陳述。更重要的是,她會不時使用歐美手勢向記者詢問記者,而不是機械聊天而不是機械聊天。回答的感覺。她的詞匯不如說英語的人的詞匯高,但她已經像中國明星一樣很好。
Zhang Jingchu:英語幫助她開放了自己的職業道路
從中央戲劇學院畢業后,Zhang Jingchu并不急于找工作,而是努力學習英語,就像成千上萬的孩子一樣。 “孔雀”,“ Rush Hour 3”,“ Rabe Diary” ...英語幫助Zhang Jingchu盡早開放了她的職業生涯。當她在“高峰時間3”中表演時,船員們也為她提出了很高的口音要求 - 讓洛杉磯口音,并幫助她邀請了一位外國老師,曾經以Zhang Ziyi為“ Geisha的回憶錄”。所有這些都使Zhang Jingchu能夠進一步鞏固口服語言的真實性。在威尼斯和開羅電影節上,張金丘對采訪自由回應,不需要帶上翻譯。
邁克·蘇伊(Mike Sui)評論說:張·金丘(Zhang Jingchu)的詞匯非常強大,您可以看出他已經努力地記住它。她的發音接近標準的美國語言,并且具有強大的敘事技巧。她可以用非常鎮定和有條理的語言講述故事。在中國明星中,張金丘是最有效的。