更新時(shí)間:2024-08-25 15:51:43作者:佚名
高建學(xué)院1周前
大家知道,幾乎每天都有人問我們類似的問題。我們驚訝地發(fā)現(xiàn),很多人都這么說:
我們不知道你從哪里聽來的這句話,也不知道中國(guó)第一個(gè)翻譯這句話的人是誰,我們只想說,如果翻譯水平不夠好,那就算了,如果是故意翻譯錯(cuò)的話,那可就太傷人了!
不管是誰翻譯的,這句話在中國(guó)已經(jīng)流行到難以想象的地步,很多電影甚至用這句話作為臺(tái)詞:
我們都說毒雞湯,毒雞湯,而這句話可能是目前最毒的一碗雞湯。
雖然它確實(shí)能起到一定的安撫作用,但實(shí)際上卻助長(zhǎng)了很多不好的事情。
那么這句話從何而來呢?很多文章、很多人會(huì)告訴你,這是美國(guó)最高法院大法官休伊特說的。
但我們想向大家澄清的是,我們搜遍了所有美國(guó)最高法院大法官的信息,沒有找到一個(gè)叫 Hennett 的人!是不是很可怕?這句名言竟然是一個(gè)不存在的人說的?
唯一接近的人是這個(gè)家伙:
他的名字的正確翻譯是:Gordon Hurt,而Hewnet其實(shí)是一個(gè)錯(cuò)誤的翻譯。
他是美國(guó)人嗎?看看老爺子的穿搭就知道了:
顯然,這不是美國(guó)人的裝束。是的,他是英國(guó)首席大法官。當(dāng)然,從他的裝束來看,他已經(jīng)很老了。他出生于 1870 年,死于 1943 年。
他這么說過嗎?抱歉,沒有!
我們都熟悉一句話:“正義可能會(huì)遲到,但永遠(yuǎn)不會(huì)缺席”。我們分析說,該句子有兩個(gè)來源,理論上可能是拼接+修改的。
原句1:延遲的正義不等于否定的正義。
原句2:正義永遠(yuǎn)不會(huì)太晚。
我們來看第一句話:“遲來的正義非正義”。這句話是誰說的,現(xiàn)在很多法律界人士猜測(cè),原文中并沒有這句話。嚴(yán)格來說,這也是一句“修改過的”法律格言。目前,一個(gè)廣為流傳的“傳言”版本,是這位老先生曾經(jīng)說過的一句話:
他叫威廉·埃瓦特·格萊斯頓,也是英國(guó)人,曾擔(dān)任英國(guó)財(cái)政大臣和首相。當(dāng)然,他也是個(gè)古人,出生于1809年。他好像說過這樣一句話:“拖延正義就是不正義”
這句話算是最早、最接近原句的了,什么意思呢?跟我們的“正義可能會(huì)遲到,但永遠(yuǎn)不會(huì)缺席”正好相反!
正確的翻譯是:延遲的正義不等于否定的正義!
這句話也算是打臉了,老頭子的意思很明確,正義不能遲到,遲到的正義就是不正義。
如果我們想追溯得更遠(yuǎn),我們可能必須回到猶太法典《米什納》,這是一本非常古老的書,可以追溯到公元前 1 世紀(jì)到 2 世紀(jì)。
有一章叫做《Pirkei Avot》,很難翻譯。我只能說這一章是關(guān)于父親的。內(nèi)容如下:
其中有一句話:刀劍之所以來到人間,是因?yàn)檎x的遲延和正義的否定。
大致翻譯為:劍刺穿世界只是因?yàn)檎x的延遲和缺失。
顯然denied是什么意思,古代的古人也相信正義不可遲延。
1215年寫在羊皮紙上的《大憲章》也提到了這一點(diǎn):
第四十章有一句話:“……對(duì)于任何人,我們都不會(huì)拒絕或拖延,無論是權(quán)利還是正義。”也是否定拖延的正義性。
1963年,馬丁·路德·金也說過類似的話。
詞源來自《伯明翰監(jiān)獄來信》貝語網(wǎng)校,原句為:正義遲延不及,則非正義。
翻譯過來也很明顯,正義拖延太久就等于沒有正義。
這是美國(guó)法學(xué)院學(xué)生必讀的書,也是最經(jīng)典的法律著作之一。布萊克法律詞典中也有類似的描述。(現(xiàn)在好像已經(jīng)出到第十版了。)
原句為:正義不容否定,亦不容延遲。
這句話的意思很清楚:正義不能缺席,正義不能遲到。反義詞也很清楚:遲到的正義不是正義。
1850年出版的《新法律詞典和詞匯表》也明確指出:
原文如下:
他向我們表達(dá)了三點(diǎn):
1. 正義永遠(yuǎn)是不可缺少的。
2.正義永遠(yuǎn)不會(huì)遲到。
3.正義獨(dú)立存在,不依賴于任何事物。
看到這里denied是什么意思,大家應(yīng)該明白了,原句“Justice delayed is justice denied”的正確翻譯應(yīng)該是“Justice delayed is justice denied”!
我們?cè)倏吹诙淇此破唇釉谝黄鸬木渥樱赫x永遠(yuǎn)不會(huì)太遲。
這句話被不知名的翻譯者翻譯成:“正義的延遲等于正義的否定”
我們?cè)趪?guó)外很多地方都看到過這句話,它已經(jīng)成為很多法學(xué)院的座右銘:
正確的翻譯是顯而易見的:“追求正義永遠(yuǎn)不會(huì)太晚。”
這里強(qiáng)調(diào)的是正義的時(shí)效性,如果失去了時(shí)效性,正義就不再是正義了。所以,還是那句話:遲到的正義不是遲到的正義。
那么正義應(yīng)該是什么樣的呢?我們可以從布萊克法律詞典中瞥見一斑:
1.及時(shí)。
2.免費(fèi)。
3. 足夠。
這三點(diǎn)其實(shí)很好理解,我們舉幾個(gè)例子就明白了。
1.什么是及時(shí)?比如,一個(gè)殺人犯年輕時(shí)殺了人,等他老了,快要死了,再追究他的責(zé)任還有什么意義呢?
2、什么叫無償?追求正義應(yīng)該是無償?shù)摹⒆杂傻摹N也荒苷f我全家被人謀殺,我耗費(fèi)了所有的家財(cái)和一生的精力為自己尋求正義,然后即使最后得到了正義,我的人生也結(jié)束了。這種正義的意義已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)偏離了正義本身,這也是司法系統(tǒng)不應(yīng)該出現(xiàn)的現(xiàn)象。
3、什么是充分?比如我抄襲了幾十本書,獲利幾百萬、幾千萬,最后被責(zé)令賠償被抄襲者幾十萬,這是正義嗎?顯然不是,因?yàn)殡p方明顯不對(duì)等。如果要追求正義,就必須是充分的,必須對(duì)不法牟利者進(jìn)行充分的懲罰,其價(jià)值要與原有價(jià)值相當(dāng),甚至要高于原有價(jià)值。
所以,人們常說的“正義可能會(huì)遲到,但永遠(yuǎn)不會(huì)缺席”完全是謠言和毒雞湯,它為很多“不公正”的事情提供了保護(hù)傘,為十幾年甚至幾十年后才出現(xiàn)的“遲到的正義”提供了合理的借口。
注意!這并不是否定后人為追求“過去”正義而做出的努力,因?yàn)閷?duì)于后人來說,這些“過去的正義”就是他們“現(xiàn)在追求的正義”。后人沒有錯(cuò),這些努力不應(yīng)該被忽視、被否定,那些“晚期的真相”應(yīng)該被揭示出來。其實(shí),這一點(diǎn)在我們的很多法律教科書中也說得很清楚:
網(wǎng)友們說得好:
原文的真實(shí)含義明確地告訴我們,“遲來的正義”根本不應(yīng)該存在,遲來的正義永遠(yuǎn)不是真正的正義!
請(qǐng)不要再傳播這種自行拼湊、修改、炮制的毒雞湯了,危害太大了!
2024-08-25 15:47
2024-08-25 09:15