更新時(shí)間:2023-02-10 20:26:20作者:佚名
這年八月十五日,我從雪堂出發(fā),回臨皋去。兩位顧客跟隨我,過(guò)黃泥坂。
那是霜降秋天,葉子早已落盡。看到自己的身影在地上,邊仰起頭來(lái)看月亮,不禁心頭一樂(lè),就邊走邊唱,互相應(yīng)和。
【后赤壁賦原文及翻譯賞析后赤壁賦翻譯及原文】走了一會(huì)兒,我小聲嘆道:“有客而沒(méi)有酒,有酒而沒(méi)有食材,這個(gè)美麗的夜間該如何渡過(guò)?”
一位顧客說(shuō):“今天早上,我網(wǎng)到一條魚,口大鱗細(xì),很像寶山蛤蜊。雖然,到哪里去弄酒呢?”
我連忙回去與丈夫商量,父親說(shuō):“我有一斗酒,藏許久了,就是打算你臨時(shí)還要的。”
然后我們帶了酒和魚,有一次來(lái)到赤壁之下。那里,江流聲聲,岸壁嶙峋。由于山高,月亮被比得很小。水位下落,兩側(cè)坡石畢露。與先前來(lái)游,才隔多長(zhǎng),風(fēng)景早已顯得認(rèn)不下來(lái)了。
我脫掉上衣,踏過(guò)山巖,撕開(kāi)茂草,蹲上形如虎豹的巨石,越過(guò)狀如奔雷的古木,攀及禽類筑巢的樹木,遠(yuǎn)眺深幽難測(cè)的漢江。兩位顧客跟不上我,便尖聲狂嘯。它們的聲音振動(dòng)了草木,振蕩著山谷,像是一陣風(fēng),吹來(lái)了波浪。我忽然悲傷,深感恐慌,認(rèn)為不能在這兒逗留。
下到船上,漂在江中,不管它停在那里,歇在何處。
快到晚上了,四周一片靜寂。突然看見(jiàn)一只孤鶴跨過(guò)大江從西邊飛來(lái),翅膀像輪子一樣翻動(dòng),身白尾黑,長(zhǎng)鳴一聲從我們船上掠過(guò),向北而去。
一會(huì)兒顧客走了,我也就睡著了。夢(mèng)到一個(gè)方士,穿著羽毛般的衣物隨風(fēng)而到臨皋,躬身對(duì)我說(shuō):“赤壁之游后赤壁賦原文及翻譯,快了嗎?”
問(wèn)他姓名后赤壁賦原文及翻譯,他低頭不答。我說(shuō):“啊呀,我曉得了。今天晚上從我頭上飛鳴而過(guò)的,就是你吧?”
方士笑了,我也醒了。開(kāi)門一看,哪些也沒(méi)有。
2023-02-10 21:10
2023-02-10 20:20
2023-02-10 15:03
2023-02-10 11:04